致境外來(lái)瓊?cè)藛T的一封信
近一時(shí)期,海南人民與全國(guó)人民一道,在中央政府堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)和國(guó)際社會(huì)鼎力支持下,奮力抗擊新型冠狀病毒肺炎疫情,為此付出了巨大的犧牲和努力,全省疫情防控工作取得了積極成效。截至2020年3月3日,海南全省已連續(xù)13天無(wú)新增確診和疑似病例。
必須看到,全球抗擊新冠肺炎疫情的形勢(shì)仍然十分嚴(yán)峻,世界一些國(guó)家和地區(qū)新增確診和疑似病例快速增長(zhǎng),疫情蔓延勢(shì)頭加劇,部分國(guó)家已宣布將疫情預(yù)警級(jí)別上調(diào)至*高級(jí)別,疫情通過(guò)人員跨境流動(dòng)傳播的風(fēng)險(xiǎn)已經(jīng)引發(fā)全球廣泛關(guān)注。
新型冠狀肺炎病毒是人類(lèi)共同的敵人,防控是我們共同的責(zé)任。海南省將在繼續(xù)加強(qiáng)本地區(qū)疫情防控的同時(shí),推動(dòng)與有關(guān)國(guó)家和地區(qū)的信息共享和聯(lián)防聯(lián)控,并提供力所能及的援助。海南將通過(guò)與國(guó)際社會(huì)攜手合作,采取必要措施,化解疫情跨境傳播的風(fēng)險(xiǎn),為全面打贏全球防疫戰(zhàn)爭(zhēng)、盡早恢復(fù)國(guó)際間人員正常往來(lái)做出海南貢獻(xiàn)。
為此,我們向近期擬到訪海南的境外人士特別提示:
一、根據(jù)海南省疫情防控相關(guān)管理規(guī)定,所有入境人員在入境時(shí),請(qǐng)如實(shí)填寫(xiě)出/入境健康申明卡,向海關(guān)申報(bào)身份信息、省內(nèi)住址、聯(lián)系電話、旅行目的及健康相關(guān)信息(包括個(gè)人健康狀況、過(guò)去14天疫情國(guó)家或地區(qū)旅居史、與新冠肺炎病例、發(fā)熱或呼吸道癥狀患者接觸史等)。
二、海南省政府有關(guān)部門(mén)將密切關(guān)注世界各國(guó)各地區(qū)疫情發(fā)展變化和入境人員的具體情況,必要時(shí)將按照前期國(guó)內(nèi)針對(duì)疫情嚴(yán)重程度不同地區(qū)開(kāi)展分區(qū)分級(jí)防控的規(guī)定,主動(dòng)提供健康檢測(cè)和健康管理服務(wù)。相關(guān)措施將秉持“國(guó)民待遇”,一體對(duì)待中外人士,充分體現(xiàn)海南人民對(duì)您健康的關(guān)愛(ài),希望相關(guān)境外來(lái)瓊?cè)耸坷斫獠⒅鲃?dòng)配合。
三、請(qǐng)加強(qiáng)自我防護(hù),盡量減少外出,避免到人員密集的場(chǎng)所,不要聚會(huì)聚餐。外出須正確佩戴口罩,廢棄口罩按規(guī)定規(guī)范投放。保持良好的衛(wèi)生習(xí)慣,注意手口衛(wèi)生。避免接觸任何野生動(dòng)物或禽類(lèi)動(dòng)物,肉類(lèi)和蛋類(lèi)請(qǐng)徹底煮熟后食用。
請(qǐng)及時(shí)關(guān)注海南省關(guān)于疫情防控的相關(guān)通告。衷心感謝您對(duì)海南省疫情防控工作的理解、配合和支持。我們?cè)敢饨哒\(chéng)為廣大來(lái)瓊各國(guó)友人做好服務(wù),及時(shí)解決遇到的困難和問(wèn)題。在瓊期間如有任何疑問(wèn),請(qǐng)致電:
1. 海南省外事辦公室
0898-65238116、13518863232
2. 海口市外事辦公室
0898-68720231、13976181801
3. 三亞市外事辦公室
0898-88292438、13876669487
如出現(xiàn)發(fā)熱、咳嗽、胸悶、乏力等癥狀,須佩戴口罩前往我省指定醫(yī)療機(jī)構(gòu)就診:
海口地區(qū):
海南省人民醫(yī)院:0898-68642548
海口市人民醫(yī)院:0898-66151100/66151200
三亞地區(qū):
三亞中心醫(yī)院: 0898-38226026/88290120
海南省新型冠狀病毒肺炎疫情防控工作指揮部
2020年3月4日
A Message to Visitors to Hainan from Outside China’s Mainland
Recently, under the strong leadership of the central government and the massive support from the international community, people in Hainan have been fighting against the COVID-19 (Coronavirus Disease 2019) epidemic along with people nationwide. Our vigorous efforts have delivered positive results. As of March 3, 2020, Hainan has seen 13 consecutive days without new confirmed or suspected cases.
It’s clear that the world still faces a severe challenge in fighting against COVID-19. Confirmed and suspected cases are increasing rapidly in some countries and regions, demonstrating a growing spread momentum. Some countries have raised the outbreak alert to the highest level. The risks of cross-border spread have drawn global concern.
A common enemy of human beings, COVID-19 requires our concerted efforts for its prevention and control. While maintaining strong measures itself, Hainan will facilitate information sharing and joint prevention and control with other countries and regions concerned, as well as providing assistance within its capacity. Hainan will make contributions and collaborate with the international community to take necessary measures to eliminate cross-border spread risks for winning this epidemic battle and getting international personnel exchanges back to normal as soon as possible.
Accordingly, we’d like to offer a special reminder to people outside China’s mainland who plan to visit Hainan shortly:
1. According to Hainan’s regulations related to epidemic control, all the ones from outside the mainland must truthfully complete the Entry/Exit Health Declaration Form when entering Hainan and report to the customs their identity information, residence in Hainan, contact numbers, travel purpose, and health-related information (including personal health status, travel and residence history in the affected countries/regions over the previous 14 days, exposure to COVID-19 patients or patients with fever or respiratory symptoms).
2. Related departments of the Hainan Provincial People’s Government will continue paying close attention to the latest developments of the epidemic worldwide and the arrivals entering Hainan. If necessary, health evaluation and management services will be provided according to the regulations on differentiated prevention and control that depends on the epidemic severity of different places. Corresponding measures will treat both Chinese and foreigners equally. With our care for your own health, we hope incoming visitors cooperate and understand our consideration for the measures.
3. Please take strong self-care by minimizing outdoor activities, avoiding crowded places, and having neither gatherings nor eating together. When going out, it’s a must to wear a face mask properly and discard used masks in a required manner. Maintain a good hygiene habit with special care for hand and mouth cleanliness. Avoid exposure to wildlife and birds. Meat and eggs can only be eaten when thoroughly cooked.
Please pay close attention to the notices released in Hainan on the epidemic prevention and control. We appreciate your understanding, cooperation and support for our control measures. We stand ready to provide dedicated services to friends coming afar and help you overcome difficulties and problems in this process. Any problems during your stay in Hainan, please contact:
1. Foreign Affairs Office of Hainan Province
Contact numbers: 0898-65238116, 13518863232
2. Foreign Affairs Office of Haikou City
Contact numbers: 0898-68720231, 13976181801
3. Foreign Affairs Office of Sanya City
Contact numbers: 0898-88292438, 13876669487
If you’ve got any symptoms of fever, cough, chest tightness, fatigue, etc., place wear a face mask and come to one of the following designated medical facilities for diagnosis and treatment:
In Haikou:
Hainan General Hospital (Chinese characters and pronunciation: 海南省人民醫(yī)院, Hainan Sheng Renmin Yiyuan); Contact number: 0898-68642548
Haikou People’s Hospital (Chinese characters and pronunciation: 海口市人民醫(yī)院, Haikou Shi Renmin Yiyuan); Contact numbers: 0898-66151100 or 66151200
In Sanya:
Sanya Central Hospital (Chinese characters and pronunciation: 三亞中心醫(yī)院, Sanya Zhongxin Yiyuan); Contact numbers: 0898-38226026 or 88290120
Hainan COVID-19 Epidemic Prevention and Control Headquarters
March 4, 2020
來(lái)源:三亞發(fā)布
海南購(gòu)房咨詢熱線:4001330898
本站聲明:網(wǎng)站部分內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將及時(shí)刪除!